Maamme
Oi maamme, Suomi, synnyinmaa!
Soi, sana kultainen!
Ei laaksoa, ei kukkulaa,
ei vettä, rantaa rakkaampaa
kuin kotimaa tää pohjoinen,
maa kallis isien.
Sun kukoistukses kuorestaan
kerrankin puhkeaa;
viel’ lempemme saa nousemaan
sun toivos, riemus loistossaan,
ja kerran laulus, synnyinmaa
korkeemman kaiun saa.
Traduccion:
Nuestra Tierra
Nuestra tierra, nuestra tierra, nuestra patria,
que suene alto tu nombre, esas palabras tan queridas!
No existe una colina que se levante hacia el cielo,
ni valle que baje, ni playa que bañe el mar,
que sea más amada que nuestro lugar en el Norte,
más que el suelo de nuestros ancestros.
Eres una flor que espera aún como pimpollo,
pero madurarás y saldrás de tu confinamiento.
Mira! De nuestro amor se levantará
tu luz, tu brillo, tu alegría, tu esperanza.
Y sonará otra vez fuerte y clara
ésta, nuestra canción a la patria.
Cantado por la gran Tarja:
Oi maamme, Suomi, synnyinmaa!
Soi, sana kultainen!
Ei laaksoa, ei kukkulaa,
ei vettä, rantaa rakkaampaa
kuin kotimaa tää pohjoinen,
maa kallis isien.
Sun kukoistukses kuorestaan
kerrankin puhkeaa;
viel’ lempemme saa nousemaan
sun toivos, riemus loistossaan,
ja kerran laulus, synnyinmaa
korkeemman kaiun saa.
Traduccion:
Nuestra Tierra
Nuestra tierra, nuestra tierra, nuestra patria,
que suene alto tu nombre, esas palabras tan queridas!
No existe una colina que se levante hacia el cielo,
ni valle que baje, ni playa que bañe el mar,
que sea más amada que nuestro lugar en el Norte,
más que el suelo de nuestros ancestros.
Eres una flor que espera aún como pimpollo,
pero madurarás y saldrás de tu confinamiento.
Mira! De nuestro amor se levantará
tu luz, tu brillo, tu alegría, tu esperanza.
Y sonará otra vez fuerte y clara
ésta, nuestra canción a la patria.
Cantado por la gran Tarja: